جان مولر که یکی از اعضای تیم موتور جستجوی گوگل است توصیه میکند که از تولید زیاد صفحات چندزبانه خودداری کنیم، مگر اینکه ضروری باشد.
این مساله در انجمن Reddit و در پاسخ به یک نخ (Thread) در R/TechSEO توصیه شد که در آنجا کسی به دنبال راهنمایی گرفتن از دیگران درباره تگ Hreflang بود.
“من یک سایت بینالمللی را برای یک مشتری مدیریت میکنم. این سایت صفحاتی دارد که در زبانهای مختلف ایندکس میشوند. مشکل اینجاست که بعضی صفحات هنوز انگلیسی هستند (محتوای انگلیسی دارند).
از آنجا که پیشفرض، زبان انگلیسی است نیازی نیست که سایر URLها را داشته باشیم. در حالیکه هنوز هم متاسفانه با اضافه کردن محتوای جدید، آنها ایجاد و ایندکس میشوند تنها با یک تفاوت، آن هم URL.
با مطالعه دستورالعملهای گوگل، متوجه میشویم که (اگر درست متوجه شده باشم که البته ممکن است اشتباه کنم)، گوگل توصیه میکند این URLها را در فایل Robot.Txt بلاک کنیم. اما آیا این صفحاتی که ایندکس شدهاند بهتر است حذف شوند، ریدایرکت شوند، تگ Canonical بگیرند، یا نوایندکس شوند؟ من گیر کردهام، و هر کمکی بکنید از شما متشکرم.”
پاسخ جان مولر از تیم موتور جستجوی گوگل درباره صفحات چندزبانه
مولر میگوید صفحاتی که قبلا ایجاد شدهاند اصلا نباید در فایل Robot.Txt بلاک شوند. اگر از Crawl شدن آنها جلوگیری کنیم، گوگل اصلا قادر به Canonical کردن آنها نخواهد بود.
وقتی Hreflang به این مخلوط اضافه شود، همه چیز ممکن است بسیار پیچیدهتر شود. مولر توضیح میدهد که:
“میتوان براحتی با کمک Hreflang پیچیدگیهای عمیقی را رقم زد: “بیایید سایت را برای تمام زبانها بسیازیم! بیایید صفحات را برای تمام کشورها بسازیم! اگر یک نفر در ژاپن بخواهد آنرا به زبان سواحلی بخواند چه؟ بیایید حتی صفحات بیشتری هم بسازیم!”
حدس من این است که بیشتر این صفحاتی که ایجاد شدهاند فقط به این دلیل است که شما میتوانستید آنها را ایجاد کنید) ترافیک بسیار کمی دریافت میکنند، ارزش بسیار کمی به سایت اضافه میکنند و یک بار اضافه چشمگیری را هم تحمیل میکنند (کراول، ایندکس، Canonical کردن، رتبهبندی، نگهداری، Hreflang، دادههای ساختاریافته (Rich Snippets و Featured Snippet) و غیره).”
ایدهآل ترین حالت این است که صاحبان سایت تعداد صفحات چندزبانه را محدود کنند و فقط صفحاتی را بسازند که برای رسیدن به اهداف سایت ضروری هستند.
چه صفحاتی باید دوزبانه یا چندزبانه باشند؟
او میگوید:
“توصیه من این است که اولا تعداد صفحاتی که میسازید را محدود به آنهایی کنید که واقعا ضروری و ارزشمند هستند. بزرگ فکر کنید! اگر درباره صفحات تکی یک سایت با اندازه متوسط صحبت میکنید، احتمالا مشکل خاصی نخواهد بود. از طرفی، اگر به این فکر میکنید که کل سایت خود را به 20 زبان مختلف در ده کشور مختلف کپی کنید، این مساله دیگری است.”
وقتی صحبت از Hreflang میشود، مولر توصیه میکند روی صفحاتی تمرکز کنید که بابت زبانی اشتباهی ترافیک دریافت میکنند.
چه زمانی ترافیک از زبان اشتباهی را نادیده بگیریم؟
او ادامه میدهد:
“گذشته از آن، برای Hreflang، بهتر است ابتدا روی صفحاتی که در آنها ترافیک از زبانی اشتباه را مشاهده میکنید تمرکز کنید – معمولا اینها صفحاتی هستند که یک عالمه کوئریهای داغ جهانی که معلوم نیست محتوا را به چه زبانی میخواهند دریافت میکنند. یک جستجو برای کلمه Google میتواند با صفحاتی به زبانهای مختلف تطبیق پیدا کند که Hreflang میتواند به تمایز آنها کمک کند. از طرفی جستجو روی عبارت Search Engine کاملا واضح است و با صفحاتی که شما درباره موتور جستجو نوشتهاید تطبیق پیدا میکند. پس صفحاتی مثل آن نیاز به کار زیاد برای تمرکز روی زبان ندارند.”
اخیرا مولر این را هم بیان کرده که تشخیص چگونگی ایجاد تعادل و هماهنگی بین دو رویکرد “Just Do It Everywhere” و “Save Effort By Thinking” سخت شده است.